【可怜九月初三夜原文及翻译】一、
《可怜九月初三夜》是唐代诗人白居易创作的一首描写自然景色的诗作,语言清新优美,意境深远。全诗通过对初秋夜晚景物的细腻描绘,表达了诗人对自然之美的欣赏和内心的淡淡哀愁。
本篇文章将提供该诗的原文、逐句翻译,并通过表格形式进行对比展示,便于读者理解与记忆。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 可怜九月初三夜 | 可爱的是九月初三的夜晚 |
| 露似真珠月似弓 | 露水像珍珠一样晶莹,月亮如弯弓般悬挂天空 |
| 半江瑟瑟半江红 | 江面一半泛着碧绿,一半映着红光 |
| 可怜九月初三夜 | 可爱的是九月初三的夜晚 |
> 注:第三句“半江瑟瑟半江红”中,“瑟瑟”形容江水微波荡漾的声音,“红”指夕阳映照下的江面颜色。
三、诗句赏析
这首诗虽然篇幅短小,但意象丰富,画面感极强。诗人用“露似真珠”、“月似弓”等比喻,生动形象地描绘出初秋夜晚的静谧与美丽。而“半江瑟瑟半江红”则进一步渲染了黄昏到夜晚的过渡景象,使整首诗充满诗意与美感。
全诗情感含蓄,没有直接表达个人情绪,但通过对自然景色的赞美,透露出诗人对生活的热爱与对美好时光的珍惜。
四、结语
《可怜九月初三夜》是一首极具艺术感染力的小诗,其简洁的语言和优美的意境,至今仍被广泛传诵。通过本文的原文与翻译对照,希望读者能够更好地理解这首诗的内涵与魅力。


